Blog

Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo.
Juni 0
Juni 0

Medizinische Übersetzungen und Projekte

Sie sind Hersteller von Arzneimitteln und benötigen beglaubigte Übersetzungen Ihrer Herstellungs- und Einfuhrerlaubnisse oder ähnlicher Dokumente, die eventuell sogar eine gerichtliche Apostille erfordern? Oder sind sie ein international tätiges Marktforschungsunternehmen, welches medizinische Umfragen abwickelt? Ich übernehme für Sie vollständig und eigenverantwortlich die Akquise von Interviewpartnern (Patienten, Ärzte, Erstattungsexperten, Apotheker usw.), koordiniere und führe Interviews und […]

  Read more
Juni 0
Juni 0

Gerichtliche Übersetzungen

Damit Dokumente vor Gericht Bestand haben, bedarf es ebenfalls einer besonders gewissenhaften und präzisen Übersetzung. Neben der exakten sprachlichen Übersetzung ist die Kenntnis der Rechtssysteme der Ausgangs- und Zielsprache von entscheidender Bedeutung. Dank meiner Ausbildung mit Schwerpunkt im Fachbereich Recht und meiner langjährigen Erfahrung in diesem Bereich finden Sie in mir den professionellen Ansprechpartner für […]

  Read more
Juni 0
Juni 0

Beglaubigte Übersetzungen

Als vor dem Landgericht Nürnberg-Fürth öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache bin ich ermächtigt, die Richtigkeit meiner Urkundenübersetzungen durch Stempel und Unterschrift zu beglaubigen. Ich übersetze und beglaubige Ihre Urkunden und Zeugnisse schnell, zuverlässig und unkompliziert. Diese Beglaubigung wird dabei weltweit anerkannt.   Bruttopreise inkl. Beglaubigung zzgl. Porto Apostille 15 Euro […]

  Read more
Juni 0
Juni 0

Juristische Fachübersetzung

Rechtlich bindende Texte stellen besondere Anforderungen an die Qualifikation von Übersetzern. Daher arbeite ich bei Bedarf ausschließlich mit Spezialisten zusammen, deren Arbeitsqualität durch größtmögliche Präzision zu dem professionellen Ergebnis führt, das jeder Kunde von mir erwartet. Dabei wird jedes Wort eines Vertrages mit Bedacht gewählt, um Doppeldeutungen oder ungenaue Formulierungen auszuschließen. Neben der exakten sprachlichen […]

  Read more